Как правильно написать татьяна по-английски?

Имя Татьяна для ребенка

Лидерские качества и упрямство Татьяны заметны с детства. Это практичный ребенок со своим мнением, которое может меняться от настроения. Доставляет родителям немало хлопот. Задача родителей приучать Танюшу к послушанию, дисциплине, терпеливости. Очень любознательная малышка, стремится изучить все, что окружает ее вокруг. Любит учиться, получать новые знания. С детства увлечена спортом, обожает танцы и музыку, посещает всевозможные секции и кружки. Часто именно с танцами и спортом связывает всю свою жизнь.


В школе – лидер, активистка, хороший организатор, ей легко удается объединить весь класс. Дружит с мальчишками, никогда не даст себя обидеть, может дать отпор. Среди Тань часто можно встретить девочек-сорванцов или разбойниц. Обладает отличной памятью, схватывает все на лету, учителя ставят ее в пример всему классу. Тани – вечные студентки, готовы учиться и обретать новые знания всю жизнь. Как правило, имеет несколько образований, знает иностранные языки.

Уже в подростковом возрасте сильный волевой характер дает о себе знать. Часто вступает в конфликт со сверстниками, доказывает свою значимость и правоту. Являясь слишком эмоциональной, способна к необдуманным поступкам, азарту. Взрослея, Таня становится властной и даже деспотичной. Ее излишняя самоуверенность отталкивает подруг, ее друзьями становятся молодые люди, которых она покоряет своей яркой внешностью, умением себя красиво подать. Татьяна – модница и кокетка, предпочитает дорогую качественную одежду, обувь от знаменитых брендов. Отношения с парнями недолгие, виной всему ее властный характер и неумение и нежелание идти на уступки. Татьяна – любящая и заботливая дочь, долгие годы сохраняющая теплые нежные отношения с родителями.

На характер девочки с именем Таня большое влияние оказывает время года, в котором она родилась:

Аналог женского имени Ульяна в английском языке

Выше мы рассмотрели разнообразные способы перевода русского имени Ульяна, но все они связаны с методикой транслитерации. Между тем, существует другой способ записи российских имен, который заключается в поиске именно английского перевода. Иначе говоря, мы не просто записываем русское слово английскими буквами, а именно подбираем аналог имени, используемый в данной стране.

Например, имя Ульяна пришло в русский язык из латыни, где принято было использовать форму Julianus (буквально «принадлежащая Юлию», «Юлиева»). От древних римлян имена Юлиан и Юлиана (Ульяна) распространились во многие уголки света. В том числе, не обошло латинское влияние и остров Британия, поэтому без труда можно найти исконно английский перевод имени Ульяна. Правда звучит он для русского уха немного непривычно:

Juliana – –

Да, в англоязычных странах принято произносить это имя именно в такой манере, но на русский и ряд европейских языков нередко данную форму переводят в формате Юлиана или Ульяна. Так что обладательницы этого имени заграницей вполне могут представляться Juliana, тем более что такое имя англичане и американцы воспримут легче и быстрее, чем транслитерированные версии Uliana и Ulyana.

Что ж, как и обещали, рассказали вам все нюансы о переводе женского имени Ульяна на английский язык. Применяйте полученные знания, вносите разнообразие в свой английский и обязательно заглядывайте на странички нашего портала для получения новой порции познавательной информации. Успехов!

Просмотры: 794

Семейные и любовные отношения Татьяны

Таня – страстная и пылкая натура, которая привыкла добиваться своей цели, это относится и к любовным отношением. Если ей понравится мужчина, будет прилагать все усилия, чтобы завоевать его. Может быть и обратная ситуация, когда влюбленный в нее мужчина будет долго добиваться ее расположения, покоряя «неприступную крепость». В сексуальной жизни активна и любит проявлять инициативу, если разочаровывается в избраннике, направляют свою нерастраченную энергию в профессиональную или общественную жизнь.

К выбору спутника жизни относится с прагматизмом, не последнюю роль в выборе партнера занимает его материальное положение и статус в обществе. Она не из тех, кто предпочитает рай в шалаше, ценит материальные блага и финансовую свободу. Выбирает мужественных сильных мужчин, над которыми пытается доминировать в будущем. Не все мужчины могут смириться с ее позицией и большинство браков распадаются. Таня не может принять мужчину таким, каков он есть, стремиться переделать и изменить его. Нередко в ее семье происходит война характеров, в которой нет победителя. И только в зрелом возрасте ее характер становится мягче и снисходительнее.

Имя Любовь в переводе на английский для общения с иностранцами

Что касается неформальных переводов, то они необходимы для разговорной речи. Если вы хотите познакомиться с иностранцем по переписке или договариваетесь о встрече с дальними родственниками, можно использовать самые разные варианты написания имени. Для наглядности разберем несколько примеров.

Для поверхностного знакомства можно указывать имя Любовь по-английски, как пишется оно в заграничном паспорте и документах, т.е. Liubov. Кроме того, допускается и немного видоизменять полную форму имени. Например, писать Lyubov, Lubov, Lyubov’ или даже Ljubov, хотя для англоязычных стран последний перевод не очень подходит по фонетике.

  • Liubov Sokolova is my physics teacher. — Любовь Соколова – мой учитель физики.
  • Meet Lyubov, my new secretary. — Познакомься, это Любовь, моя новая секретарша.
  • The authors of the book are Lyubov’ Eliseeva and Marina Kovaleva. — Авторы этой книги Любовь Елисеева и Марина Ковалева.
  • Nice to meet you, Ljubov. — Приятно с вами познакомится, Любовь.

При более близком общении, например, в кругу друзей и родных, имя Любовь пишут по-английски в сокращенной форме. Собственно, и на русском языке в семье и среди друзей редко используются полные имена. Сокращенные формы и ласковые обращения гораздо уместнее для теплой дружеской атмосферы, нежели нейтральное в эмоциональном плане полное имя. Поэтому сейчас предлагаем разобраться в том, как сделать сокращенные формы имен на английском.

Итак, как мы уже выяснили, перевод имени Любовь на английский можно сделать только транслитерацией. Причем в зависимости от стандарта транслитерации или ввиду личных предпочтений, менять русские буквы английскими аналогами можно по-разному. Мы уже разобрали, что только полное имя Любовь может иметь как минимум 4 варианта перевода. А что уж говорить о сокращенных и уменьшительно-ласкательных формах имени! Здесь возникает такой простор для фантазии, что всех возможных вариантов и не счесть. Для лучшего понимания приведем несколько примеров того, как пишут на английском имя Люба, Любаня, Любаша и т.п.:

  • Люба – Liuba, Lyuba, Ljuba, Luba;
  • Любаша – Liubasha, Lyubasha, Ljubasha, Lubasha;
  • Любушка – Liubushka, Lyubushka, Ljubushka, Lubushka;
  • Любаня – Liubania, Lyubanya, Ljubanja, Lubania, Lubanya;
  • Любуся – Liubusia, Lyubusya, Ljubusja, Lubusia, Lubusya;
  • Люся – Liusia, Lyusya, Ljusja, Lusia, Lusya;
  • Любуша – Liubusha, Lyubusha, Ljubusha, Lubusha.

Как видно, в переводе сокращенных форм нет ничего сложного. За основу берется любой российский вариант имени, который в дальнейшем просто транслитерируется на английский. Причем варианты транслитерации можно использовать разные, главное, чтобы написание слова легко читалось иностранцем и, конечно же, было приятным на слух для владелицы этого прекрасного имени.

Вот и все. Теперь вы знаете, как на английском Любовь переводится для формальной и неформальной речи, а также какой распространенный «English» перевод для этого имени употреблять крайне не рекомендуется. Надеемся, информация была полезной и интересной, и ждем новых встреч на других страницах сайта. Успехов!

Просмотры: 968

Это интересно:

Расклад: «параллелограмм»

  1. Таро
  2. Расклады Таро карт

Этот расклад применяют, когда вопрошающий чувствует, что должен предпринять какие-то действия, начать делать что-то новое, он чувствует приток энергии, но не знает, куда ее направить. Расклад поможет уточнить, в каком направлении направить свою энергию, чтобы получить конкретную выгоду. Он используется также для анализа разных проблем, связанных с физическим трудом и любыми действиями данного человека. Расклад анализируем с помощью следующих вопр   читать полностью →

Расклад следующий шаг

  1. Таро
  2. Расклады Таро карт

Данный расклад подойдет, если вы хотитеопределить путь к своей цели поэтапно, или вам просто нужен мудрыйсоветчик, который поможет обойти ловушки и препятствия, то лучше этогорасклада Таро ничего нет. Он не только покажет, куда приведет вас этотпуть 4, но и укажет его шаг за шагом. Поскольку прогноз этого раскладаохватывает максимум ближайшие две недели, он очень хорошо подходит длячастых гаданий о каком-то особенно интересующем вас предмете. Мал   читать полностью →

Расклад: «почему?»

  1. Таро
  2. Расклады Таро карт

Когда вопрошающий ищет ответа на вопрос, почему что-то произошло так, а не иначе, откуда взялась данная проблема, какова причина и каков скрытый смысл происходящих событий, используется расклад «Почему?». Значения соответствующих карт в раскладе:S — Сигнификатор.1 — источник проблемы;2 — что блокирует ее решение;3 — первичная причина возникновения данной ситуации;4 — то, что влияет на ситуацию в настоящее время;5 — скрытый смысл событий;6 — то, ч   читать полностью →

Расклад: «панорама»

  1. Таро
  2. Расклады Таро карт

Этот расклад показывает ситуацию вопрошающего в целом, представляет панораму его жизни в настоящее время и в будущем. Каждый вертикальный ряд карт рассказывает об определенной сфере жизни вопрошающего. Интерпретация расклада проводится так: S — Сигнификатор.ряд 1 представляет вопросы, связанные с семьей и домомпервая карта каждого вертикального ряда говорит о влияниях из прошлого, вторая карта — о текущей ситуации,третья карта — о внешних влияни   читать полностью →

Гадания на картах, толкование групп карт

  1. Таро
  2. Статьи по таро
  3. Гадания на картах

Группы из двух и более карт одного достоинства имеют особые значения, перечисленные ниже. Чем больше перевернутых карт и чем выше их достоинство, тем более зловещий характер приобретает предсказание.   читать полностью →

Почему трудно написать Наталья на английском

Начнем с небольшого вступления о том, почему вообще сложно написать имя Наталья по-английски. Весь фокус здесь скрыт в разнице алфавитов, положенных в основу языков.

Русская речь базируется на кириллической азбуке, а английский язык в качестве основы позаимствовал латинский алфавит. И как известно, между этими двумя системами письменности существует огромная разница: от обозначения знаков и произношения звуков до несоответствия количества элементов. В английском алфавите на сегодняшний день выделяют 26 букв, а современный русский алфавит содержит 33 буквы, причем в древнеславянской кириллице их и вовсе было 43.

Такой «отрыв» и обустроил сложности перевода русских имен на английский: латинских элементов попросту не хватает для передачи всех звуков нашего языка. Поэтому в трудных ситуациях используют сочетание букв и даже диакритические знаки. Причем женское имя Наталья как раз такой пример! Чтобы написать Наталья по-английски, надо передать смягчение русской «л» мягким знаком, для чего иногда используется символ «’», он же апостроф, или «верхняя запятая».

Кроме того, написание по-английски имени Наталья затруднительно ввиду наличия буквы «я», также отсутствующей в English alphabet. В этом случае необходимо использовать для передачи звука латинские буквосочетания, варианты которых и будем подробно разбирать прямо сейчас.

Перевод имени Юрий на английский для неформального общения

Если же сказать или написать по-английски Юрий требуется для общения с иностранцами, то количество вариантов перевода фактически безгранично. Почему? Потому что международными нормами транслитерация не регламентируется, т.е. каждый человек волен сам выбирать, как писать свое имя. Но, безусловно, существуют популярные варианты, менее известные переводы и самые оригинальные, крайне редкие стили написания. Для наглядности приведем перевод имени Юрий на английский для каждой из названых групп.

Итак, в неформальном общении не обязательно следовать русскому стандарту, по которому пишется по-английски Юрий в загранпаспорте. Наоборот, лучше воспользоваться популярными международными системами транслитерации, методы которых иностранцу будут ближе и понятнее. И один из самых популярных переводов имени Юрий пишется как Yuri. Именно такой вариант чаще всего употребляется в разговорной речи, публикациях СМИ и художественной литературе.

  • Listen to me, Yuri! I promise you will be free. — Юрий, послушай меня! Я обещаю, ты будешь свободен.
  • In 1961 cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. — В 1961 году космонавт Юрий Гагарин посетил Кубу.
  • Yuri Fedorovich, to get on the trolleybus enter from the other side. — Юрий Федорович, вход в троллейбус расположен с другой стороны.

Еще встречаются случаи, когда Юрий по-английски пишется переводом Yury или Yuriy. Казалось бы, такое написание ближе к русскому произношению, тем не менее в речи подобные формы употребляются редко.

  • After the final match, Yuriy Ivanov told reporters that the team’s goalkeeper was seriously injured. — После финального матча Юрий Иванов рассказал журналистам, что голкипер команды получил серьезную травму.
  • During the clashes, Yury Timofeev destroyed fifteen armed enemies. — За время баталий, Юрий Тимофеев устранил пятнадцать вооруженных противников.

А среди самых редких вариантов особого внимания заслуживает английский перевод имени Юрий как Youri. Согласитесь, присутствуют в этом слове своеобразный шарм и изящество. Интересна и орфография такого перевода: you напоминает идентичное в написании английское местоимение, а окончание ri чем-то даже напоминает французскую манеру речи. Тем удивительнее, что целом по произношению получается русское имя Юрий. Так что если хотите соригинальничать и выделиться среди множества тезок, можете смело использовать именно такой перевод имени.

Youri Derevyanchenko – a Russian businessman, the main owner of the ABC corporation. — Юрий Деревянченко – русский бизнесмен, главный владелец компании «Эй-Би-Си».

Однако, в целом неформальное общение не предполагает использование полной формой имени. Ведь и на русском очень редко друзья и близкие люди обращаются к человеку «Юрий». Слишком отдает полная форма имени торжественностью и официальностью. Поэтому в разговорной речи предпочтительно использование сокращенных форм и ласковых прозвищ. Так что предлагаем узнать, как пишется Юра на английском, а также все производные формы этого имени.

Как пишется Никита на английском в загранпаспорте

Заграничный паспорт – самый популярный документ, для которого необходимо знать написание своего имени по-английски. Все-таки, загранпаспорт считается главным удостоверением личности иностранца за рубежом, поэтому при деловой поездке желательно представляться бизнес-партнерам и чиновникам по полной формальной форме. Так что для начала разберем перевод имени Никита по-английскому, как пишется он загранпаспорте. И здесь все достаточно просто.

Фактически, для оформления заграничных паспортов наша служба ФМС использует не перевод, а транслитерацию имен. Это общемировая практика, ведь не для каждого местного имени можно найти международный аналог, который был бы понятен жителю любой страны. Поэтому используется транслитерация – запись имен при помощи латинских букв. Латиница вошла в обиход многих мировых языков, поэтому прочесть такую запись смогут в большинстве стран мира.

Итак, чтобы написать по-английски Никита, нам необходимо записать это имя латинскими буквами. И сделать это достаточно легко, поскольку в данном случае всем звукам кириллицы (русской азбуки) найдутся соответствующие элементы латинского алфавита. Существует целая таблица сопоставления символов, но для удобства мы отберем только те буквы, которые нам необходимы для перевода.

А И К Н Т
A I K N T

Таким образом, по-английски Никита записывается почти ровно так же, как и по-русски: Nikita. По сути только стиль букв поменялся с кириллического на латинский. Тем не менее для запоминания предлагаем рассмотреть несколько английских предложений с таким «переводом».

  • Nikita Konstantinovich Ivanenko was my first teacher. — Никита Константинович Иваненко был моим первым учителем.
  • My favourite character from the East Slavic legends is Nikita the Tanner (Kozhemyaka). — Моим любимым персонажем восточнославянских легенд является Никита Кожемяка.
  • The first stone of the new building was symbolically put by Nikita Khrushchev in 1959. — Первый камень этого здания был символически заложен Никитой Хрущевым в 1959 году.

Обратите внимание, что английский вариант имени, в отличие от русского написания, никогда не склоняется и не изменяет свою запись. Тем проще запомнить верный перевод и воспользоваться им при необходимости

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу


Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски. Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к. расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1». Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует. Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

TATIANA (Tatiana)

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п. Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации. Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Просмотры: 2 279

Характер и судьбы

Как сложится судьба Татьяны? С детства девочку считают не по годам строгой и эмоциональной, и она умеет казаться другой – мягкой и позитивной. Среди друзей она лидер, но далеко не капризная и не хулиганка. В школе старается учиться прилежно, но не всегда ее успехи радуют. Несмотря на это, ее любят за активность в кружках и секциях, за инициативность и задор. Она очень старается быть в числе хорошистов, и у нее это получается, стремится к более высоким целям, и этим нельзя не гордиться.

Переходя во взрослую жизнь, Татьяна становится строже к себе и окружающим, она принципиальна и не терпит возражений. Часто упирается и не следует советам более опытных людей, включается в решение общественных задач. В стрессовых ситуациях может действовать очень прямолинейно и жестко. Она умеет организовывать, лидировать, заставить людей себя слушать. Излишняя импульсивность часто портит отношения с окружающими, у нее немного настоящих друзей, но она никого никогда не бросит в сложной ситуации.

Судьба с именем Татьяна

Во время общения с Татьяной становится видно, что она интеллигентная, приятная, складывается впечатление, что она принадлежит к высшему обществу. Крайне редко прибегает к нецензурной лексике. Как в словах, так и манерах проявляет сдержанность, грациозность и тактичность.

Таня уверенна в себе, решительная, веселая и открытая девушка с прекрасным чувством юмора. Гордится своей сильной интуицией и даром предвидения, но далеко не всегда может правильно его раскрыть. Близкие друзья полностью доверяют ее предчувствию.

Общаться с ней легко, ведь она словно обволакивает собственным обаянием собеседника. Может страдать от резкой смены настроения, от которого будут зависеть и жизненные принципы. Иногда складывается ощущение, что Татьяна буквально растворяется в окружающем мире и начинает меняться вместе с ним. Взрослея становится очень упрямой и своевольной, властной, не любит когда ей возражают. Крайне редко прислушивается к чужим советам, часто конфликтует, из-за чего обретает много врагов и недоброжелателей.

Бизнес и карьера

Татьяна является незаурядной и интересной личностью, поэтому выбирает творческую профессию. Становится успешным режиссером, дизайнером, художником или журналистом. Даже, если она остановит выбор на любой другой профессии, сможет добавить в работу креатив и разнообразие.

В рабочем коллективе старается выделиться перед начальством и стремится занимать лидирующую позицию. Она хочет слышать не только похвалу, но и признание собственных достижений. Часто строит успешную карьеру по профсоюзной линии, становится одним из самых лучших организаторов.

Становится прекрасным руководителем, при этом способна управлять как маленьким бизнесом, так и крупной компанией. Может трудиться сутками напролет, совершенно забывая про отдых и сон. Поэтому полностью реализовывается в бизнесе. Умеет прекрасно манипулировать людьми, обладает сильной деловой хваткой, очень амбициозна. Именно благодаря этим качествам добивается успеха в бизнесе.

Интересуется медициной, увлекается самолечением, может поставить правильный диагноз. Любит смотреть соответствующие телепередачи и книги.

Здоровье

Маленькая Таня склонна к частым простудным заболеваниям. Может начинать ходить и говорить намного позже, чем сверстники. Взрослея, появляется склонность к лишнему весу, что наиболее ярко заметно после родов. Если не будет уделять должного внимания своему здоровью, есть риск развития гинекологических проблем. Имеет склонность к наркотической и алкогольной зависимости.


Обладает оптимистическим характером, поэтому редко страдает от депрессии. Из-за повышенной эмоциональности часто сталкивается с риском серьезного нервного срыва.

Значение и происхождение имени Татьяна

Существует несколько вариантов перевода для чрезмерно популярного Татьяна:

1. Образовано от общеславянского корня (тата) (др.-греческое (τέττᾰ) ), латинское atta: интерпретация перевод — «папа, отец» в значении — «папина», или же происходит от старославянского корня таить в значении — «скрытная; держащая в тайне».

2. Женская форма латино-греческого имени Титус/Титан — «героическая, титаническая».

3. Образовано от латинского имени Tatius — имя мифического царя сабинян, значение неизвестно.

Устаревшая форма — Татиана. Имя Татьяна на английском — Tatiana.

Производные: Таня, Татьянка, Танечка, Танюха, Танюша, Танюра, Танюся, Танюсик, Танюта, Тата, Татуля, Татуся, Туся, Танька, Танюшка, Тата, Татка, Таточка, Танек, Танюня итд.

От админа: классика будет всегда популярной

В имени есть нотки важности носительницы. Сложность в написании латиницей

Прекрасный перевод. Откуда взяли изначальное значение — «устроительница, учредительница» я не знаю, вероятно очередной ономастический миф.

Православные Именины (День Ангела):

25 января — мученица Татиана. 3 октября — праведная Татиана.

В России имя Татьяна дают в честь Святой Татьяны. Святая Татьяна почитается как и в Православной, так и в Римской церквях. Широкое распространение имя получило только в России, и уже оттуда вторично появилось в странах Европы. Краткая форма «Таня» широко распространена в Северной Америке (в том числе среди афроамериканцев). Скорее всего она принесена туда украинской эмиграцией 1920-х годов. Многие американцы не воспринимают связь «Тани» с полным именем «Татьяна».

Святая Татьяна была дочерью богатого римлянина и была воспитана им в христианской вере. Когда Татьяна достигла совершеннолетия, она стала равнодушна к богатству и земным благам и возлюбила всем сердцем духовный образ жизни. Она навсегда отказалась от супружеской жизни и за добродетельную жизнь была назначена диакониссой Римской церкви. В этой должности она с усердием ухаживала за больными, посещала темницы, помогала неимущим, стараясь постоянно угодить Богу молитвами и добрыми делами. При императоре Александре Севере (222-235 гг.) святая Татьяна за исповедание Иисуса Христа приняла мученическое страдание от римского градоправителя Ульпиана (около 225 г.). Согласно древнему рассказу святую Татьяну, после разных истязаний, бросили на арену цирка (Колизея), чтобы свирепый лев растерзал ее для забавы зрителей. Но вместо этого лев стал кротко ласкаться к ней. Тогда святую Татьяну подвергли новым мучениям и вместе с ее отцом усекли мечем. Восемь слуг градоправителя, мучивших святую, уверовали в Иисуса Христа, видя над ней силу Божию, — и они тоже были после мук усечены мечем. По свидетельству диакона Зосимы, глава святой Татьяны находилась в 1420-ом году в Перивлепто в Константинополе.

Английский перевод имени Кирилл

Итак, мы рассмотрели довольно много вариантов записи имени Кирилл по-английски, но все они были связаны с транслитерированным написанием. А в самом начале статьи уже отмечалось, что транслитерация – это отнюдь не полноценный перевод. Так в чем же, собственно разница?

Главное отличие кроется том, что перевод предполагает поиск аналогичного термина в иностранном языке. Например, чтобы перевести имя Кирилл на английский, необходимо найти именно ту форму слова, которая используется в повседневной речи. И здесь мы столкнемся с определенной проблемой, поскольку в английском языке древнегреческое имя Kyrillos (от которого и происходит русская форма «Кирилл») просто-напросто не прижилось. Однако, поскольку англоязычные страны многонациональны и радушно принимают иностранных гостей, то перевод имени Кирилл на английский все же можно найти.

Так, наиболее часто в повседневной английской речи встречается написание Cyril. Причем эта форма имени не только используется для обращения к иностранцам, но и набирает определенную популярность в англоязычной среде.

Cyril Ross Grayson a famous American football player. — Кирилл Росс Грэйсон – известный американский футболист.

Но опять же, этот вариант не является единственно верным переводом. В равной степени для имени Кирилл английский язык допускает использование форм Kirill, Kiryl, Kiril, Cyrill, Cyrille, Kirillos, Kyrill и Ciril. Так что выбор более чем широк, а какой конкретно перевод использовать решаете только вы. Однако, не забывайте о необходимости единого стиля перевода при оформлении документов и ведении деловой переписки.

Успехов и до новых встреч!

Просмотры: 244


С этим читают